мда, вот так с ума и сходят. совершенно ополоумев от критики, читала днем, читаю сейчас и даже в выходные вяло перелистнула пару страничек. так вот, залипла на увиденной в ф-ленте группе. польский фолк, что уже настораживает. переслушала первую песню три раза, чтобы разобрать последнюю строку. и, что самое странное, разобрала. видимо не совсем зря зачет по польскому стоит в зачетке. полезла в инет за инормацией, с трудом обнаружила оригинальный текст. офигела на точность перевода.

ну вот почему так? критика не учится принципиально, а вот на полузабытый польский накинулась со страстью? а потому что про критику - мне неинтересно.
вот сама песенка:

и самой себе, чтобы не забыть - текст.
Kto wybiera samotność - nigdy nie będzie sam.
Kto wybiera bezdomność - będzie miał dach świata nad głową.
Kto wybiera śmierć - nie przestanie żyć!
Kogo śmierć wybierze - ten umrze zaledwie.
чудная группа, название - это название бара, где то ли играли, то ли записывались, то ли еще что-то.